De la transcription à l'orthographe : éclairages pluridisciplinaires pour une orthographe fonctionnelle et consensuelle du créole réunionnais : conférence inaugurale
Enregistrement sonore
- Auteurs : Hazaël-Massieux Marie-Christine (1947-....) ; Nurbel Patrick ; Association réunionnaise communication et culture ;
- Editeurs : Paris Association réunionnaise communication et culture ;
- Date d'édition : Cop. 2009
- Sujets : Créole réunionnais (langue) -- Transcription -- Disques compacts, Créole réunionnais (langue)
- Langue(s) : Français
- Description matérielle : 2 CD audio (64, 40 min), : Jaquette ill. en coul., 12 cm
- Pays de publication : France, Réunion
- Collection (notice d'ensemble) : Les dossiers de l'ARCC, Sociologie, anthropologie., 86,
- N° de référence commerciale : Vol. 86
Notes
Enregistrement réalisé lors du colloque organisé par Lofis La Lang Kréol La Réunion, La Région Réunion, L'Université de La Réunion (LCF), le laboratoire CHart (EPHE-Paris 8) sur le thème 'Éclairages pluridisciplinaires pour une orthographe fonctionnelle et consensuelle du créole réunionnais' les 27, 28 et 29 mai 2009 à Saint-Denis
Résumé
L'accès à l'écriture d'une langue se fait selon différentes étapes : bien avant de songer à une orthographe fonctionnelle, on commence par une transcription phonétique, qui fait d'ailleurs apparaître clairement le fait que tout le monde ne prononce pas de la même facon. Faut-il choisir dès lors une prononciation, faut-il tenir compte de toutes les prononciations ? Les choix graphiques permettent de marquer l'unité d'une région, d'une nation, ou bien manifestent des séparations, des oppositions entre les différents membres d'une communauté linguistique. Des questions culturelles, sociales, politiques, voire historiques et anthropologiques se posent à ceux qui essayent de doter une langue (nouvelle) d'un système graphique cohérent et efficace pour la communication. On ne parlera d'orthographe que beaucoup plus tard, quand après avoir trouvé un système graphique à peu près accepté par tous on le déclarera 'la bonne facon d'écrire'. C'est ce chemin long et difficile de l'aménagement linguistique que le créole réunionnais suit, comme beaucoup d'autres langues jeunes, comme beaucoup d'autres 'créoles'. Dans le cas très précis du réunionnais on s'efforcera de montrer les étapes déjà franchies, les difficultés à résoudre, et puis aussi les recherches et initiatives heureuses qui entraînent une normalisation progressive.