Le 07 oct. 2018

Violon virtuose mexicain

Bien plus que des mariachis !

Treize musiciens traditionnels mexicains venus des campagnes vont faire résonner pour la première fois en Europe des musiques inouïes, venues du fond des âges et presque oubliées : le son huasteco et le son des terres chaudes.

Ces rythmes syncopés, ces mélodies entraînantes et virtuoses au violon ont la puissance incantatoire du yodel flamenco et la joie mélancolique des airs balkaniques.

Trois groupes jouent tour à tour ce dimanche 7 octobre à 16h sur la scène du théâtre Claude Lévi-Strauss :

  • Los Carácuaros de Serafín Ibarra
  • Hermanos Tavira
  • Gorrión Serrano

Bien plus que des mariachis : des chanteurs, des poètes, des danseurs, des guitaristes, et de fabuleux violonistes qui jouent d’oreille, au feeling, des musiques jamais notées !

Trois jeunes ethnomusicologues ont voulu sauver de l’oubli ces pièces de tradition purement orale. Diego Brossollet-Hernández, Julia Chardavoine et César Juárez Joyner ont couru noces et funérailles, communions et messes noires pour enregistrer ces Mexican Folk Fiddle Tunes voués à disparaître avec leurs interprètes. Ils les ont notés et leur recueil de partition vient de paraître aux éditions Schott Music.

Cet unique concert et ce livre d’airs violonistiques ont pu se faire grâce à l’appui du gouverneur de Michoacán, de la Secretaría de Cultura du gouvernement de Guerrero, à l’Institut culturel Mexicain, à Mme. Stresser-Péan, à la Fondation Hermes Music et à la Fondation de France.

Les groupes sur scène

Son huasteco : Gorrión Serano

Alex Montaño (violon), Jesús Camacho (jarana), Alejandro Montaño (huapanguera). 

Son Calentano : Los Hermanos Tavira 

Rafael Tavira Peralta (violon), Vadim Tavira Carmona (violon), Alfonso Tavira Carmona (guitare et voix), Javier Tavira Peralta (tamborita et voix).

Son Calentano :  Los Carácuaros 

Serafín Ibarra (violon y composition), Jaime Mier (guitare), Hugo Reynoso (guitare), Carlos (contrebasse).

  • Lieu :   Théâtre Claude Lévi-Strauss
  • Dates :
    Le dimanche 07 octobre 2018 de 16:00 à 17:30
  • Accessibilité :
    • Handicap auditif bim (T)
    • Handicap moteur
  • Public :   Tous publics
  • Categorie : Actualité de l'édition et de la recherche
  • Gratuit (dans la limite des places disponibles)

Programme

Gorrión Serrano

  • 1 El Querreque
  • 2 El Zacamandú
  • 3 Las Tres Huastecas, joué ce soir à la mémoire de Guy Stresser Péan
  • 4 La Danza de los Huehues, suivi de La Huazanga

Los Carácuaros

  • 5 Son de Gregorio Silva de Serafín Ibarra Cortez
  • 6 Santo Domingo, gusto de Juan Reynoso Portillo
  • 7 Atardecer Dorado, son de Serafín Ibarra Cortez
  • 8 Soledad Sánchez, jarabe de Serafín Ibarra Cortez

Los Hermanos Tavira

  • 9 El Gusto Federal de Juan Bartolo Tavira
  • 10 La Pichacua, son de Juan Bartolo Tavira
  • 11 Celebración, pasodoble de Cuauhtémoc Tavira Peralta
  • 12 La Tortolita, son chanté de Juan Bartolo Tavira
  • 13 Julia, foxtrot de Guadalupe Tavira

Gorrión Serrano

  • 14 El Gusto
  • 15 La Xochipitzahuatl
  • 16 La Petenera
  • 17 El Comanche, suivi de El Caíman
  • 18 El Fandanguito

Los Carácuaros

  • 19 El Chiscuaro, son de Benjamín Galarza
  • 20 La Malagueña calentana, auteur inconnu, arrangement de Serafín Ibarra Cortez
  • 21 Son Guerrerense, auteur inconnu, arrangement de Juan Reynoso Portillo
  • 22 Ana Cristina, jarabe de Serafín Ibarra Cortez
  • 23 Traigo un sufrir en el alma, gusto de Juan Reynoso Portillo

Los Hermanos Tavira

  • 24 Me dijiste, gusto
  • 25 Apasionado, danzón de Cuauhtémoc Tavira Peralta
  • 26 Aires de Tierra, son de Cuauhtémoc Tavira Peralta
  • 27 La Mariquita, gusto attribué à José Isaías Salmerón Pastenes, arrangement de Cuauhtémoc Tavira Peralta


En savoir plus

Mexican Fox Fiddle Tunes (éditions Schott music, 2018)

Ce recueil, accompagné d’un disque réalisé grâce au soutien de la Fondation de France, est le fruit de trois ans de travail pour sauvegarder une partie de cet immense patrimoine musical qui, transmis uniquement à l’oral, était en train de se perdre : enregistrements dans les campagnes, recherches sur l’histoire du son au Mexique et transcription de nombreux morceaux. Le livre comprend 42 morceaux de son calentano et huasteco, une introduction historique et un traité d’ornementation pour apprendre à improviser à partir des partitions figées, ainsi que les paroles des chansons, le tout en quatre langues (espagnol, français, anglais, allemand).

Dans les collections du musée

De nombreux violons du Mexique se trouvent dans les collections du musée.