La médiathèque du musée du quai Branly - Jacques Chirac est bibliothèque associée en Ethnologie au sein de CollEx-Persée, une infrastructure de recherche en information scientifique et technique, mise en place en 2017 et dont l'objectif est de contribuer à la performance de la recherche française en développant des services documentaires au plus près des besoins des chercheurs.
La médiathèque
Pôle d’excellence en ethnologie et arts non européens
Contenu
CollEx-Persée réunit, sous la forme d’un groupement d’intérêt scientifique :
- 21 établissements de recherche (membres ou associés),
- 4 opérateurs nationaux
- Persée pour la numérisation ;
- l’Abes pour les données bibliographiques ;
- le CTLES pour la conservation des documents ;
- l’INIST-CNRS pour la fouille de données,
- la Bibliothèque nationale de France
- et une centaine de structures labellisées au titre de leurs collections d’excellence.
Son objectif est de faciliter l’accès et de favoriser l’usage des collections de bibliothèques par les chercheurs dans un contexte où les relations entre ces deux communautés sont mises à l’épreuve du fait des évolutions techniques et de la disponibilité massive de ressources documentaire en ligne qui ont modifié le processus de recherche.
Infrastructure et objectif
Ses grandes missions sont :
- Porter une politique nationale de numérisation
- Développer de nouveaux services avec les chercheurs
- Rendre visible les collections par la cartographie et le référencement
- Labelliser les collections d’excellence pour la recherche
- Enrichir l’offre de contenus par la négociation de ressources sous licence
- Préserver le numérique
- Favoriser l’accès aux collections
Missions de COllex-persée
La médiathèque du musée du quai Branly – Jacques Chirac, ancienne bibliothèque CADIST « Ethnologie », est désormais bibliothèque associée en Ethnologie. Les établissements associés ont pour but de mener des actions communes avec CollEx-Persée sur le long terme.
Il s’agit de bibliothèques patrimoniales scientifiques possédant des collections essentielles pour la recherche, et qui se sont engagées à soutenir le développement de services ouverts à l’ensemble de la communauté de recherche nationale.
Une bibliothèque associée en Ethnologie
D’importants gisements documentaires intéressant la recherche par leur ampleur et leur originalité demeurent méconnus des chercheurs, du fait notamment de leur référencement contrasté.
CollEx-Persée a pour mission d’identifier et de valoriser ces collections d’excellence.
Cela s’est traduit par la création d’un label CollEx.
La médiathèque du musée du quai Branly – Jacques a vu ses collections labellisées Collections d’Excellence en Ethnologie et arts non européens.
Label Collections d’Excellence en Ethnologie et arts non européens
CollEx-Persée encourage et soutient financièrement des démarches collaboratives (impliquant chercheurs et professionnels de l’information), de numérisation, d’enrichissement de métadonnées et/ou de développement d’autres types de services sur des corpus de documents et de données de différentes natures.
À cet effet, CollEx-Persée a lancé plusieurs vagues d’appels à projet et la médiathèque, en partenariat avec l’Institut des mondes africains (IMAF, unité mixte de recherche interdisciplinaire - histoire ancienne et contemporaine, anthropologie, science politique, archéologie - dont les travaux portent sur l’ensemble du continent africain) est lauréate d’un de ses appels pour le développement de la plateforme Transcrire.
Un projet lauréat
La plate-forme Transcrire est un outil de transcription collaborative.
Elle propose à chacun (chercheurs comme publics amateurs) de contribuer à la transcription de documents manuscrits déjà numérisés en mode image et provenant de collections patrimoniales de bibliothèques de recherche. Son périmètre éditorial actuel couvre les matériaux de terrains manuscrits provenant de fonds d’archives de chercheurs en sciences humaines et sociales :
- carnets de terrain,
- carnets de fouille,
- notes de voyage
- et d’enquête par exemple.
Le projet vise à refondre, stabiliser et étoffer l’offre de service liée à la transcription de ces corpus manuscrits. La migration du site web et de ces contenus vers un environnement Omeka S doit permettre à la fois d’anticiper l’obsolescence technologique de la plateforme actuelle et d’ancrer celle-ci dans l’ouverture des données et le web sémantique.
Une plate-forme collaborative
Il s’agit aussi, par l’ajout de fonctionnalités nouvelles, la mise en place d’actions de formation et la production de livrets d’accompagnement, de donner une plus grande autonomie aux bibliothèques et projets de recherche dans :
- la gestion des collections, des métadonnées et des transcriptions ;
- la mise en place de chaînes d’intégration des transcriptions dans leurs propres systèmes d’information ;
- l’articulation de la plate-forme avec des solutions de reconnaissance automatique d’écriture manuscrite ;
- l’animation de communautés de contributeurs.
Pour participer ou contacter l'équipe :
Fonctionnalités nouvelles et objectifs élargis
En savoir plus
Ressources liées